I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady This hand-me-down jewel, that's long since lost its shine I'll wear it for all eternity Ever since that day when I was saved, To think it would become my duty to save others It's like someone's drilled a hole into my head, And filled it with something right out of fiction Bound by shackles and chains In order to find a single light Forgotten about, for all eternity, A prisoner, waiting for "something" in this room What had been revealed was all equally suppressed again The walking corpse of the honor student was without any identity In this home I live in, I compose doleful songs, spitting them up again and again And at the very end, even the act of eating became such an awful act Within the night, suddenly, it was reflected in my eyes; A sparkling masquerade ball The more foolish I get, The more mad I get, Without regard for my lifespan, if I'm captivated, then... I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady "It suits you well", and "It's perfect for you," Even though after saying that, they won't spare even a glance I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady Even that excruciating pain, even those unhealable wounds In order to live, they're trials I must overcome There won't be any altruism to be found for me A pink pearl that's slightly chipped Iolite, that's become lost Topaz, that crowns itself with pride And the lonely ametrine, Adorned with this and that, They become dull, become heavy So even if I become trapped, Into the prison at the depths of hell, Ahh, the happiness that's been called upon, see Seems to proceed predictingly, like a national holiday that's been planned out Yet it all disappears in an instant, and any sort of comfort won't change that The only way despair can exist is from the origin of hope I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady "Someday, I'll be rewarded," "Someday, I'll be acknowledged," I chant that spell of consolation, just to decieve oneself The end of this lifestyle is right around the corner, Lady Lady Even the jealous, jealous inferior lineup of onlookers, Are a trial I must overcome to live The sort of thing that doesn't come with any cure I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady The sort of simple jewel with no sorts of obstacles, Is something I don't need, because even dullness can be beautiful I'm gonna be taken captive by this lifestyle, Lady "It's just so old-fashioned," and "You can't make any money that way," Words that don't pluck at the heartstrings are completely worthless I've been taken captive by this lifestyle, Lady Lady Even that excruciating pain, it's alright if there's secrets you can't say, Yes, in order to live, those are just things I'll gather, There won't be any altruism to be found for me Lady Lady You've been taken captive too, right? translation notes: The first few lines of the verses are references to each niigo member. pink pearl=kanade, iolite=mafuyu, topaz=ena, and ametrine=mizuki the title is like, a lot of wordplay. toriko is the word used here for being taken captive and is phonetically identical to the "trico" part of the name of the song. a loge is like, a small separated off room. its seen in theatres sometimes as a little box where high class ppl sit which is sorta like the masquerade ball part of hte lyrics to me. Also its very close to "tricolor" which could refer to the fact that a large amount of the time onl 3 colors of gems are seen for the members of niigo besides kanade the "it's alright if there's' secrets you can't say" part is sung by mizuki. Important to me that you all know this incase u havent listened to the song b4. also it replaces the "even these unhealable wounds" part of the first chorus's version of this line and its kind of. clunky to translate because it doesnt follow the "even (blank)" format. :( the first verse in the og mentions trepanation which was an ancient practice of drilling a hole in someones skull. i just left out the word in my translation. i used to have it in there but the vocalyrics wiki translation changed my perspective on the line. i translated "seikatsu" to "lifestyle" but its like, livelihood? how people shape their lives. other translation ive seen translate it as "life" simply but i feel like that sort of... misses part of the meaning. i think its specifically talking about like, a way of life, etc, lifestyle.